与朱元思书翻译简短又准确(与朱元思书翻译简短)

2022-12-18 综合百科 0阅读 投稿:佚名
最佳答案关于与朱元思书翻译简短又准确,与朱元思书翻译简短这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。2、(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。3、从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二...

关于与朱元思书翻译简短又准确,与朱元思书翻译简短这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。

2、(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。

3、从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。

4、水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。

5、游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。

6、湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

7、高山上,长着耐寒的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。

8、泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

9、原文:风烟俱净,天山共色。

10、从流飘荡,任意东西。

11、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

12、水皆缥碧,千丈见底。

13、游鱼细石,直视无碍。

14、急湍甚箭,猛浪若奔。

15、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

16、泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

17、蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

18、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

19、横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

20、扩展资料文学赏析:本文叙述作者乘船自桐庐至富阳途中所见,描绘了这一段的山光水色(富春江),它创造出一种清新自然的意境,使人读后悠然神往,仿佛也亲自领略了其间的山水之美;同时也表现出他沉湎于山水的生活情趣。

21、流露出对追求名利之徒的蔑视,含蓄地传达出爱慕美好自然,避世退隐的高洁之趣。

22、参考资料:百度百科-与朱元思书。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

声明:趣百科 所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系我们删除